Poradnik
baner-l-kod-sema-01-10-2025-4711
baner-l-hasco-juvit-06-10-2025-6058
baner-l-polpharma-acidolac-junior-06-10-2025-6080
baner-l-rozowy-pazdziernik-01-10-2025-6061
baner-l-polpharma-biotebal-max-06-10-2025-6065
Microlife BP AG1-40, ciśnieniomierz mechaniczny manualny ze stetoskopem, 1 sztuka
Microlife BP AG1-40, ciśnieniomierz mechaniczny manualny ze stetoskopem, 1 sztuka - zdjęcie produktu
Microlife , wyrób medyczny inny , Zdrowie i uroda

Microlife BP AG1-40, ciśnieniomierz mechaniczny manualny ze stetoskopem, 1 sztuka

78,99 zł
78,99 zł za 1 sztukę
Wysyłka w 1 dzień roboczy
Produkt oferowany przez przedsiębiorcę
Kurier
Automaty paczkowe 24/7
Punkt odbioru
Zamówienie wysyłamy w ciągu 1 dnia roboczego
Chcesz wiedzieć więcej o kosztach i progach darmowej dostawy?
Zobacz szczegóły

Spis treści

Opis produktu
Zastosowanie
Sposób użycia
Cechy produktu
Specyfikacja techniczna
Gwarancja
Ważne wskazówki
Ostrzeżenia
Zawartość opakowania
Producent
Dystrybutor
Cechy produktu

Opis produktu

Microlife BP AG1‑40 to analogowy ciśnieniomierz manometryczny (aneroidowy), przeznaczony do manualnych pomiarów ciśnienia krwi na ramieniu. W zestawie znajduje się profesjonalny stetoskop, co czyni go idealnym narzędziem dla lekarzy, pielęgniarek i wykwalifikowanego personelu medycznego. Przeznaczony jest dla dorosłych i nadaje się do użytku w warunkach domowych oraz klinicznych.

Microlife BP AG1‑40 – poznaj działanie

  • Profesjonalny zestaw – zawiera manometr, miękki mankiet o szerokim zakresie (25–40 cm), pompkę, zawór spustowy, stetoskop oraz miękki pokrowiec.
  • Ergonomiczna i precyzyjna konstrukcja – duży manometr zapewnia czytelny odczyt, a zintegrowana pompka ułatwia wygodne napompowanie i deflację.
  • Zakres pomiaru – od 0 do 300 mmHg, maksymalne ciśnienie robocze bez potrzeby przekraczania tego zakresu.
  • Parametry fizyczne – kompaktowe wymiary 170 × 65 × 105 mm i waga około 520 g.
  • Standardowy mankiet o szerokim dopasowaniu – idealny dla większości pacjentów (obwód ramienia 25–40 cm), możliwość dokupienia alternatywnych rozmiarów.
  • Procedura pomiarowa – zaleca się pomiar po co najmniej 5 minutach odpoczynku, na oparciu stołu; wskazówki znajdują się w instrukcji. Ręczna inflacja do około 40 mmHg powyżej oczekiwanego ciśnienia, deflacja z tempem 2–5 mmHg/sek., odczyt wartości po usłyszeniu tonów Korotkowa.

Microlife BP AG1‑40 to zaawansowany zestaw manualnego ciśnieniomierza, idealny do zastosowań profesjonalnych i domowej opieki medycznej. Kompletność wyposażenia, solidność wykonania, precyzyjne odczyty i ergonomiczne rozwiązania czynią go jednym z najlepszych wyborów w kategorii analogowych ciśnieniomierzy dla wymagających użytkowników.

Zastosowanie

Manualny, nieinwazyjny pomiar ciśnienia krwi u dorosłych i młodzieży powyżej 12 roku życia.

Sposób użycia

Prawidłowe używanie mankietu:

  • Przy wyborze prawidłowego rozmiaru mankietu obwód ramienia powinien być mierzony w środkowej części ramienia. 25.4 – 40.6 cm (10 – 16 cali) powinien być odpowiednim rozmiarem dla większości ludzi.
  • Skontaktuj się z lokalnym Biurem Obsługi Klienta Microlife, jeżeli dołączony mankiet 2 nie pasuje.
  • Przed wykonaniem pomiaru unikaj nadmiernej aktywności, przyjmowania pokarmów oraz palenia tytoniu.
  • Usiądź na krześle z oparciem i zrelaksuj się przez 5 minut. Trzymaj stopy płasko na podłodze i nie krzyżuj nóg.
  • Pomiar wykonuj zawsze na tym samym ramieniu (zwykle lewym). Zaleca się, aby lekarze przy pierwszej wizycie przeprowadzili pomiar ciśnienia na obu rękach równocześnie, w celu określenia, na którym ramieniu powinien być przeprowadzony pomiar. Ramię, na którym wartości ciśnienia są wyższe powinno być wykorzystane do pomiarów ciśnienia krwi.
  • Zdejmij odzież, która mogłaby uciskać ramię. Nie podwijaj rękawów, gdyż mogą one uciskać ramię. Rozprostowane rękawy nie wpływają na pracę mankietu.
  • Zawsze sprawdzaj, czy został użyty mankiet o właściwym obwodzie (sprawdź znaczniki na mankiecie).
  • Zaciśnij mankiet dokładnie, jednak niezbyt silnie.
  • Upewnij się, że mankiet jest założony 2 cm powyżej łokcia.
  • Znacznik arterii umieszczony na mankiecie (3 cm pasek) musi znaleźć się nad arterią po wewnętrznej stronie stawu łokciowego.
  • Wspieraj ramię podczas pomiaru.
  • Upewnij się, że mankiet znajduje się na wysokości serca.
  • Właściwe tempo deflacji jest niezbędne dla dokładnego odczytania wyników. Praktyka oraz producent zalecają stopa deflacji 2–3 mmHg na sekundę lub 1–2 krople na manometrze 1 dla każdego uderzenia serca.

Operacja pomiaru:

  • Umieść głowicę stetoskopu 6 pod mankiet 2 lub 1–2 cm poniżej niego. Upewnij się, że głowica stetoskopu jest w kontakcie ze skórą i leży na tętnicy ramiennej.
  • Włóż oliwki do ucha 7 i sprawdź, czy głowica stetoskopu jest prawidłowo umieszczona tak, aby pojawiające tony Korotkowa brzmiały najgłośniej.
  • Zamknij zawór deflacji 4 na pompce 3 przekręcając pokrętło śruby. Nie dokręcać zbyt mocno.
  • Weź pompkę 3 do wolnej ręki (ramienia nieużywanego do pomiaru) i napompuj mankietu. Obserwuj wskaźnik ciśnienia na manometrze 1 i pompy do ok. 40 mmHg wyższe niż spodziewane wartości ciśnienia skurczowego (wartość górna).
  • Napompuj do 200 mmHg, jeśli nie jesteś pewien co do wartości oczekiwanej.
  • Otwórz zawór 4 powoli obracając śrubę w lewo, równocześnie trzymając głowicę stetoskopu 6 na tętnicy ramiennej. Słuchaj uważnie, podczas gdy z mankietu schodzi powietrze. Zwróć również uwagę na odczyt na manometrze 1 aby jak najszybciej usłyszeć cichy, rytmiczny stukanie lub dudniący dźwięk. Jest to ciśnienie skurczowe ciśnienie krwi.
  • Pozostaw do dalszego spadku ciśnienia na tym samym poziomie deflacji. Zwrócić uwagę na odczyt na manometrze 1 tak szybko, jak zatrzymuje dźwięk dudnienie. Jest to ciśnienie rozkurczowe ciśnienie krwi.
  • Spuść powietrze z mankietu całkowicie.
  • Powtórz pomiar co najmniej dwa kolejne razy i zapisz swoje wartości, wraz z datą i czasem, natychmiast po zakończeniu pomiarów.
  • Usuń mankiet i stetoskop.

Cechy produktu

  • zestaw zawiera manometr, miękki mankiet o szerokim zakresie (25–40 cm), pompkę, zawór spustowy, stetoskop oraz miękki pokrowiec.
  • ergonomiczna i precyzyjna konstrukcja,
  • szeroki zakres pomiaru – od 0 do 300 mmHg, 
  • kompaktowe wymiary 170 × 65 × 105 mm i waga około 520 g
  • mankiet o szerokim dopasowaniu (obwód ramienia 25–40 cm),
  • wysoka precyzja pomiaru,
  • komfort i wygoda pracy,
  • uniwersalne dopasowanie,
  • trwała konstrukcja i bezpieczeństwo.

Specyfikacja techniczna

  • Waga: 500 g.
  • Wymiary: 170 × 65 × 105 mm.
  • Warunki przechowywania: -20 – +70°C (-4 – +158°F).
  • Maksymalna wilgotność względna: 15 – 85 %.
  • Warunki pracy: 10 – 40°C / 50 – 104°F.
  • Zakres pomiaru: 0 – 300 mmHg.
  • Rozdzielczość: 2 mmHg
  • Dokładność statyczna: w zakresie ± 3 mmHg.
  • Szybkość deflacji: < ± 4 mmHg/min.
  • Przewidywana żywotność urządzenia: 2 lata.
  • Normy: EN ISO 81060-1 ANSI / AAMI SP09.

Gwarancja

2 lata

Ważne wskazówki

  • Pompuj mankiet dopiero po założeniu.
  • Nigdy nie napełniaj mankietu ponad 300 mmHg.
  • Nie korzystać z wyrobu w pojazdach będących w ruchu (na przykład w samochodzie czy samolocie).
  • Nie prać mankietu w pralce ani zmywarce.
  • Żadna modyfikacja urządzenia nie jest dozwolona.
  • To urządzenie zawiera wrażliwe elementy i należy postępować z nim ostrożnie.
  • Należy przestrzegać warunków przechowywania i eksploatacji.
  • Mankiety są bardzo delikatne i należy obchodzić się z nimi ostrożnie.

Ostrzeżenia

  • Nie korzystać z wyrobu w przypadkach, gdy u pacjenta występują poniższe przeciwwskazania – mogłoby to prowadzić do uzyskania nieprawidłowych wyników lub do powstania urazu.
  • Nie należy stosować z mankietami dla noworodków ani u noworodków.
  • Nie dokonywać pomiaru ramienia po stronie mastektomii lub usunięcia węzłów chłonnych.
  • Nie wykonywać pomiaru u pacjenta z niekontrolowanymi drgawkami, takimi jak drżenie lub dreszcze itp.
  • Nie wykonywać pomiaru w okolicy ramienia w przypadku urazów (np. uszkodzona skóra, otwarta rana), ciał obcych (np. igła kroplówki dożylnej, wszczepiony stent do naczyń krwionośnych).
  • Urządzenie może utracić kalibrację (stać się niedokładne), gdy zostało potrącone lub uderzone, co prowadzi do błędnych odczytów.
  • W przypadku obserwatorów może występować błąd systematyczny lub osoby te mogą mieć preferencje dotyczące cyfr końcowych, co prowadzi do niedokładnych odczytów.
  • Nie używaj tego urządzenia, jeśli uważasz, że jest uszkodzone lub zauważysz coś niepokojącego.
  • Nie używać tego urządzenia do celów innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi. Producent nie ponosi odpowiedzialności za obrażenia lub szkody spowodowane nieprawidłowym korzystaniem z wyrobu.
  • Przechowywać wyrób poza zasięgiem dzieci oraz osób, które nie są zdolne do jego obsługi. Należy mieć świadomość ryzyka przypadkowego połknięcia małych części oraz uduszenia wskutek zaplątania się w kable i przewody oraz akcesoria dołączone do wyrobu.
  • Należy zapoznać się z dalszymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa zawartymi w poszczególnych rozdziałach instrukcji obsługi.
  • Urządzenie pomaga użytkownikowi wykryć dźwięki Korotkowa poprzez stetoskop do osłuchiwania. Pomiary i odczyty mogą być zakłócane przez hałas w otoczeniu.
  • Zawsze opróżniaj mankiet całkowicie przed schowaniem.
  • Podany przez to urządzenie wynik pomiaru nie jest diagnozą.
  • Nie zastępuje to konieczności konsultacji lekarza, zwłaszcza jeśli wynik nie odpowiada objawom pacjenta. Nie należy polegać tylko na wyniku pomiaru, należy zawsze rozważyć inne potencjalnie pojawiające się objawy i opinie pacjenta. W razie
  • potrzeby zaleca się wezwanie lekarza lub pogotowia.
  • W przypadku ciśnieniomierza aneroidowego zaleca się częstą rekalibrację (przynajmniej co 6 miesięcy) lub po uderzeniu mechanicznym (np. upuszczeniu). W celu umówienia testu należy skontaktować z lokalnym serwisem Microlife.
  • Chronić urządzenie przed bezpośrednim nasłonecznieniem.
  • Chronić urządzenie przed ekstremalnym ciepłem i zimnem.

Konserwacja i utylizacja urządzenia:

  • Urządzenie należy czyścić miękka, suchą szmatką.
  • Ostrożnie usuwać plamy na mankiecie używając wilgotnej szmatki oraz mydlin.
  • Urządzenie i akcesoria należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu, z dala od światła słonecznego, w temperaturze i wilgotności mieszczącej się w zakresach opisanych w części
  • Zaleca się sprawdzenie dokładności pomiarowej urządzenia co 2 miesiące lub zawsze, gdy poddane zostanie ono wstrząsom mechanicznym (np. w wyniku upuszczenia). Skontaktuj się z lokalnym serwisem Microlife w celu przeprowadzenia testów.
  • Urządzenie i akcesoria mogą być serwisowane (testowane i kalibrowane) wyłącznie przez przeszkolony personel autoryzowany do serwisowania Microlife produktów. Nie podejmować samodzielnych prób naprawy ani kalibracji urządzenia i akcesoriów.
  • Urządzenie nie jest przeznaczone do serwisowania przez użytkownika. Aby uzyskać pomoc serwisową wykwalifikowanego personelu autoryzowanego przez producenta, należy skontaktować się z dystrybutorem urządzenia.
  • Urządzenie należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami, a nie z odpadami domowymi lub komercyjnymi.

Zawartość opakowania

  • 1 x manometr,
  • 1 x miękki mankiet o szerokim zakresie,
  • 1 x pompkę,
  • 1 x zawór spustowy,
  • 1 x stetoskop,
  • 1 x miękki pokrowiec.

Producent

Microlife Corporation
9F, 431, RuiGuang Road, NeiHu,
Taipei 11492, Taiwan, China
www.microlife.com

Dystrybutor

CHDE Polska Spółka Akcyjna
ul. Biesiadna 7
35-304 Rzeszów
marketing@chde.pl

Cechy produktu

Rozmiar
22-42 cm
Rodzaj produktu
manualnynaramienny
Okres gwarancji
2 lata
Zestaw zawiera
stetoskopmankietetui
Rodzaj mankietu
uniwersalny

Informacja o sprzedającym

Gemini APPS Sp. z o.o. z siedzibą przy Al. Grunwaldzkiej 411, 80-309 Gdańsk, wpisana przez Sąd Rejonowy Gdańsk - Północ w Gdańsku do rejestru przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego pod nr: 0000804667
kontakt@gemini.pl
tel. + 48 58 782 22 22
Sprzedający zobowiązuje się do oferowania wyłącznie produktów lub usług zgodnych z mającymi zastosowanie przepisami prawa Unii.

Informacja dla kupującego - prawa konsumenta

Sprawdź szczegóły