Poradnik
baner-l-nutricia-bebilon-10-03-2025-4633
baner-l-tactica-zatoxin-10-03-2025-4630
baner-l-queisser-ceramide-10-03-2025-4637
baner-l-meska-sprawa-10-03-2025-4342
baner-l-baby-week-03-03-2025-4590
baner-l-eris-pharmaceris-t-10-03-2025-4635
baner-l-wiosenne-porzadki-10-03-2025-2580
Microlife BP B1 Standard, automatyczny ciśnieniomierz naramienny - zdjęcie produktu
Microlife BP B1 Standard, automatyczny ciśnieniomierz naramienny - miniaturka  zdjęcia produktu
Microlife BP B1 Standard, automatyczny ciśnieniomierz naramienny - miniaturka 2 zdjęcia produktu
Microlife BP B1 Standard, automatyczny ciśnieniomierz naramienny - miniaturka 3 zdjęcia produktu
Microlife , wyrób medyczny inny , Zdrowie i uroda

Microlife BP B1 Standard, automatyczny ciśnieniomierz naramienny

118,49 zł
118,49 zł za 1 sztukę
Wysyłka w 1 dzień roboczy
Produkt oferowany przez przedsiębiorcę
Kurier
Automaty paczkowe 24/7
Punkt odbioru
marketplace.shipment.type.null
Zamówienie wysyłamy w ciągu 1 dnia roboczego
Chcesz wiedzieć więcej o kosztach i progach darmowej dostawy?
ZOBACZ SZCZEGÓŁY

Opis produktu

Microlife BP B1 Standard to automatyczny ciśnieniomierz naramienny, służący do nieinwazyjnego pomiaru ciśnienia krwi (skurczowego i rozkurczowego) oraz tętna na ramieniu. Jest przeznaczony do użytku domowego dla pacjentów i opiekunów bez specjalistycznego przeszkolenia medycznego. Mogą go obsługiwać osoby dorosłe oraz młodzież od 12. roku życia. Urządzenie wykorzystuje metodę oscylometryczną oraz cyfrowe przetwarzanie sygnału, co zapewnia dokładność pomiaru.

Cyfrowy ciśnieniomierz na ramię Microlife BP B1 Standard –  poznaj więcej szczegółów

  • Funkcja sprawdzenia dopasowania mankietu pokazuje, czy mankiet został prawidłowo założony na ramieniu.
  • Technologia wykrywania nieregularnego bicia serca IHB (ang. irregular heartbeat) ) ostrzega o możliwych nieprawidłowościach serca.
  • 3-poziomowa klasyfikacja ciśnienia krwi, zalecana przez międzynarodowe wytyczne nt. nadciśnienia tętniczego, ułatwia interpretację przedstawionego wyniku pomiaru. 
  • Duży, czytelny wyświetlacz.
  • Automatyczne przechowywanie ostatnich 30 wartości ciśnienia krwi z datą i godziną oraz wyświetlanie średniej wartości wszystkich zapisanych odczytów ułatwia monitorowanie wyników i przedstawienie ich lekarzowi w trakcie wizyty kontrolnej.
  • Wygodny, miękki i szeroki mankiet w rozmiarze M-L (22-42 cm), dostosowany do większości rozmiarów ramion.

Zastosowanie

Dla kogo ciśnieniomierz Microlife BP B1 Standard będzie odpowiednim wyborem?

  • Ciśnieniomierz Microlife BP B1 Standard to odpowiedni wybór dla osób dorosłych oraz młodzieży od 12. roku życia, zarówno z prawidłowym ciśnieniem krwi (normotensją), jak i z nadciśnieniem tętniczym, które potrzebują regularnej kontroli w warunkach domowych.
  • Urządzenie sprawdzi się szczególnie w:
    • diagnostyce nadciśnienia białego fartucha i maskowanego,
    • identyfikacji efektu białego fartucha oraz maskowanego niekontrolowanego nadciśnienia,
    • monitorowaniu skuteczności leczenia nadciśnienia,
    • potwierdzeniu rozpoznania nadciśnienia opornego na leczenie;
    • wykrywaniu nadciśnienia porannego.
  • Dzięki swojej precyzji i łatwej obsłudze, ciśnieniomierz będzie pomocny zarówno dla pacjentów, jak i ich opiekunów.

Sposób użycia

Przygotowanie do pomiaru 

  • Do pomiaru należy używać mankietu w odpowiednim rozmiarze, aby mieć pewność, że odczyty są wiarygodne. Upewnij się, że rozmiar mankietu jest odpowiedni do obwodu ramienia. Obwód ramienia możesz zmierzyć za pomocą taśmy mierniczej wokół środka ramienia. 
  • Przed każdym użyciem sprawdź wyrób, mankiet oraz inne części pod kątem uszkodzeń. Nie korzystaj, jeśli zauważysz uszkodzenia lub nieprawidłowe działanie.
  • Bezpośrednio przed pomiarem unikaj intensywnej aktywności, jedzenia i palenia. Przed pomiarem należy opróżnić pęcherz. 
  • Usiądź na krześle z oparciem i zrelaksuj się przez 5 minut. Trzymaj stopy płasko na podłodze i nie krzyżuj nóg. 
  • Podczas pomiaru pozostawaj nieruchomo, nie ruszaj się ani nie rozmawiaj. Ruchy spowodowane mówieniem, poruszaniem się, drżeniem i innymi wibracjami mogą zakłócać pomiar i wpływać na jego dokładność.

Zakładanie mankietu

  • Pomiar wykonuj zawsze na tym samym ramieniu (zwykle lewym). Zaleca się, aby lekarze przy pierwszej wizycie przeprowadzili pomiar ciśnienia na obu rękach równocześnie, w celu określenia, na którym ramieniu powinien być przeprowadzony pomiar. Ramię, na którym wartości ciśnienia są wyższe, powinno być wykorzystane do pomiarów ciśnienia krwi.
  • Zdejmij odzież, która mogłaby uciskać ramię. Nie podwijaj rękawów, gdyż mogą one uciskać ramię. Rozprostowane rękawy nie wpływają na pracę mankietu. 
  • Zaciśnij mankiet dokładnie, jednak niezbyt silnie. 
  • Upewnij się, że mankiet jest założony 1-2 cm powyżej łokcia i znajduje się na wysokości serca, a znacznik arterii umieszczony na mankiecie (3 cm pasek) znajduje się nad arterią po wewnętrznej stronie stawu łokciowego. 
  • Wspieraj ramię podczas pomiaru. 

Rozpoczęcie pomiaru 

  • Wciśnij przycisk ON/OFF, aby rozpocząć pomiar. 
  • Mankiet zostanie napompowany automatycznie. Odpręż się, nie wykonuj żadnych ruchów i nie napinaj mięśni aż do wyświetlenia wyniku. Oddychaj normalnie i nie rozmawiaj. 
  • Kontrola dopasowania mankietu AP na wyświetlaczu wskazuje, że mankiet jest idealnie umieszczony. Jeśli pojawi się ikona AP-A, mankiet został założony nieoptymalnie, ale nadal można mierzyć. 
  • Po osiągnięciu odpowiedniego poziomu ciśnienia, pompowanie jest przerywane, a ciśnienie w mankiecie stopniowo maleje. W przypadku niedostatecznego ciśnienia rękaw zostanie automatycznie dopompowany. 
  • Podczas pomiaru na wyświetlaczu pojawi się migający symbol serca BL.
  • Po pomiarze na wyświetlaczu pojawi się wynik pomiaru ciśnienia krwi, obejmujący ciśnienie skurczowe AL i rozkurczowe AM oraz tętno AN. W instrukcji wyjaśniono znaczenie pozostałych wskazań wyświetlacza.
  • Po zakończonym pomiarze zdejmij mankiet.
  • Wyłącz ciśnieniomierz, w przeciwnym razie urządzenie wyłączy się automatycznie po około jednej minucie bezczynności.
  • W każdej chwili możesz przerwać pomiar, naciskając przycisk ON/OFF (Wł./Wył.) lub odpinając mankiet (np. gdy osoba badana odczuwa niepokój lub nieprzyjemny ucisk). 
  • W przypadku wysokiego skurczowego ciśnienia krwi, korzystne może być indywidualne ustawienie ciśnienia. Naciśnij przycisk WŁ./WYŁ. Po podniesieniu monitora do poziomu około. 30 mmHg (pokazane na wyświetlaczu). Przytrzymaj przycisk, aż ciśnienie będzie około 40 mmHg powyżej oczekiwanej wartości skurczowej – następnie zwolnij przycisk. 

Ciśnieniomierz Microlife BP B1 Standard – jak odczytywać pomiar?

  • Urządzenie klasyfikuje zmierzone ciśnienie krwi według wytycznych Europejskiego Towarzystwa Kardiologicznego (ESH). Jeśli trójkąt po lewej stronie wyświetlacza znajduje się przy:
    • białej linii – ciśnienie mieści się w optymalnym zakresie,
    • kreskowanej szarej linii – ciśnienie jest podwyższone,
    • czarnej linii – ciśnienie jest wysokie.
  • Decydująca wartość to wyższa z dwóch zmierzonych wartości – skurczowego (górna) lub rozkurczowego (dolna), np. wyniki 140/80 mmHg lub 130/90 mmHg wskazują na nadciśnienie.
  • Widoczny na wyświetlaczu symbol nieregularnego rytmu serca (IHB), informuje o wykryciu arytmii. W takim przypadku wynik może być mniej dokładny, dlatego zaleca się powtórzenie pomiaru.
  • Urządzenie daje ogólne wskazówki dotyczące interpretacji wyników. Diagnoza nadciśnienia powinna być postawiona przez lekarza, który uwzględni stan zdrowia pacjenta.

Cechy produktu

  • automatyczny,
  • naramienny,
  • do użytku domowego,
  • dokładny i szybki pomiar,
  • duży wyświetlacz i czytelne wyniki,
  • miękki mankiet M-L (22-42 cm),
  • kontrola dopasowania mankietu,
  • technologia Gentle+ kontrolująca ciśnienie w mankiecie,
  • technologia IHB – wykrywanie nieregularnej pracy serca,
  • czytelna klasyfikacja wyników pomiaru ciśnienia krwi, dzięki wskaźnikowi,
  • pamięć 30 ostatnich wyników, 
  • wyświetlanie średniej wartości wszystkich zapisanych odczytów,
  • wskaźnik ruchu ramienia, 
  • wskaźnik poziomu ciśnienia krwi,
  • wskaźnik niskiego poziomu baterii,
  • automatyczne wyłączenie po ok. 1 minucie bezczynności,
  • gniazdo adaptera USB typu C,
  • bez zasilacza (do kupienia osobno).

Specyfikacja techniczna

  • warunki pracy:
    • temperatura: 10-40°C (50-104°F),
    • maksymalna wilgotność względna 15-90%;
  • warunki przechowywania i transportu:
    • temperatura: -20 – +55°C (-4 – +131°F),
    • maksymalna wilgotność względna 15–90 %;
  • metoda pomiaru: oscylometryczna, odpowiadająca metodzie Korotkoff’a: faza I skurczowa, faza V rozkurczowa;
  • rozdzielczość ciśnienia: 1 mmHg;
  • zakres wyświetlania ciśnienia w mankiecie: 0-299 mmHg;
  • zakres pomiaru: 
    • SYS: 60 – 255 mmHg,
    • DIA: 40 – 200 mmHg,
    • tętno: 40 – 199 uderzeń na minutę;
  • dokładność statyczna: ± 3 mmHg;
  • dokładność pomiaru tętna: ±5 % wartości odczytu;
  • zakres wyświetlania ciśnienia w mankiecie: 0-299 mmHg;
  • zasilanie elektryczne: 
    • wewnętrzne: 4 x baterie 1,5 V LR3 (AAA) (dołączone do opakowania), 
    • zewnętrzne (opcjonalnie): zasilacz sieciowy Microlife DSA-5PF21-05, wejście: 100-240 V, wyjście: 5.0 V, 1.0 A, 5 W;
  • stopień ochrony (IP): IP21 - ochrona przed ciałami stałymi o średnicy 12,5 mm; kapiąca woda (pionowo spadające krople) nie powinna mieć szkodliwego wpływu;
  • żywotność urządzenia: 5 lat lub 10000 pomiarów, w zależności od tego, co nastąpi najpierw;
  • żywotność mankietu: 2 lata lub 5000 pomiarów, w zależności od tego, co nastąpi najpierw;
  • żywotność baterii: około 400 pomiarów (1,5 V baterie alkaliczne; rozmiar LR3 (AAA));
  • waga: 240 g (z bateriami);
  • wymiary: 130 x 93,5 x 52 mm.

Gwarancja

  • 5 lat gwarancji „door to door” na urządzenie,
  • 2 lata gwarancji funkcjonalnej (szczelność pęcherza) na mankiet.

Ważne wskazówki

  • Wynik pomiaru za pomocą tego urządzenia nie stanowi diagnozy medycznej i nie zastępuje konsultacji ani diagnostyki przeprowadzonej przez wykwalifikowanego członka fachowego personelu medycznego (np. lekarza, farmaceutę lub innego licencjonowanego członka fachowego personelu medycznego). 
  • Sprawdzić wyrób, mankiet oraz inne części pod kątem uszkodzeń. Nie korzystać z wyrobu, jeśli wyrób, mankiet lub inne części wyglądają na uszkodzone lub działają nieprawidłowo. 
  • Używać tego urządzenia wyłącznie ze zgodnymi akcesoriami i częściami firmy Microlife, w tym mankietami, złączami i zasilaczami sieciowymi. Używanie niezgodnych akcesoriów może zagrozić bezpieczeństwu i działaniu urządzenia. 
  • Zawsze używać mankietu o zakresie odpowiednim dla obwodu środkowej części ramienia pacjenta. Użycie do pomiaru zbyt małego lub zbyt dużego mankietu może skutkować niedokładnymi wartościami ciśnienia krwi. 
  • W czasie przeprowadzania pomiarów u pacjentów o obwodzie ramienia 50 cm lub powyżej należy upewnić się, że mankiet jest poprawnie dopasowany i ciasno przylega do ramienia pacjenta. W przypadku nieprawidłowego dopasowania mankietu prawdopodobieństwo wystąpienia błędów pomiaru wzrasta; zaleca się ponownie dopasować oraz zacisnąć mankiet, a następnie powtórzyć pomiar. 
  • Po zakończeniu pomiaru poluzować mankiet i zapewnić ramieniu odpoczynek, aby przywrócić perfuzję w kończynie przed rozpoczęciem kolejnego pomiaru.
  • Unikać załamywania, ściskania i przesuwania przewodu mankietu podczas pracy urządzenia, ponieważ wpływa to na wiarygodność odczytu i może spowodować obrażenia w przypadku długotrwałego zwiększania ciśnienia w mankiecie i przerwania deflacji.
  • To urządzenie jest przeznaczone do wielokrotnego użytku. Zaleca się czyszczenie urządzenia i akcesoriów przed i po użyciu, jeśli urządzenie zostanie zabrudzone w wyniku użytkowania lub przechowywania. 
  • Chronić wyrób oraz akcesoria przed następującymi czynnikami, aby uniknąć ich uszkodzenia: woda, inne płyny i wilgoć, ekstremalnymi temperaturami, uderzenia i drgania, światłem słonecznym, zanieczyszczeniem i kurzem. 
  • Jeśli to urządzenie monitorujące jest przechowywane w maksymalnej lub minimalnej temperaturze przechowywania i zostanie przemieszczone do środowiska o temperaturze 20°C, zalecamy odczekanie 2 godzin przed rozpoczęciem używania go. Informacje dotyczące zgodności elektromagnetycznej.
  • Używać nowych baterii alkalicznych 4 1,5 VLR3 (AAA). Nie używać przeterminowanych baterii ani nie stosować razem nowych i używanych baterii. Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie.
  • Urządzenie, może być także zasilane akumulatorkami «NiMH». Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się symbol baterii (wyczerpanej), należy je wyjąć i naładować akumulatorki! Nie powinny one pozostawać w urządzeniu, gdyż grozi to ich uszkodzeniem. Akumulatorki nie mogą być ładowane, gdy znajdują się w urządzeniu!
  • Podczas korzystania z zasilacza sieciowego należy wyjąć akumulatory, aby uniknąć ich rozładowania. 
  • Przechowywać wyrób poza zasięgiem dzieci oraz osób, które nie są zdolne do jego obsługi. Nie pozwalać dzieciom samodzielnie obsługiwać urządzenia.
  • Nie rozkładać wyrobu na części ani nie podejmować prób konserwacji wyrobu, akcesoriów ani części podczas użytkowania lub przechowywania. Dostęp do wnętrza wyrobu oraz jego oprogramowania jest zabroniony. 

Ostrzeżenia

  • To jest wyrób medyczny. Używaj go zgodnie z instrukcją używania lub etykietą.
  • Urządzenie nie jest przeznaczone do pomiaru ciśnienia krwi u pacjentów poniżej 12. roku życia (dzieci, niemowląt i noworodków) ani do monitorowania tętna w celu sprawdzania pracy stymulatora serca.
  • Ciśnieniomierz służy wyłącznie do pomiaru ciśnienia krwi na ramieniu. Nie należy go stosować na innych częściach ciała, ponieważ wyniki będą niewiarygodne.
  • Nie używać urządzenia, jeśli kończyna przeznaczona do pomiaru jest uszkodzona (np. posiada otwartą ranę), objęta chorobą lub poddawana leczeniu (np. wlew dożylny), ponieważ może to pogorszyć stan zdrowia.
  • Nie należy dokonywać pomiaru na ręce po stronie, po której przeprowadzono mastektomię lub usunięcie węzła chłonnego.
  • Urządzenie wykorzystuje metodę oscylometryczną i wymaga pomiaru na kończynie z prawidłowym krążeniem. Nie należy stosować go na kończynach z ograniczonym przepływem krwi. W przypadku poważnych zaburzeń perfuzji należy skonsultować się z lekarzem przed użyciem urządzenia. W rzadkich przypadkach może wystąpić lekkie zasinienie ramienia spowodowane uciskiem mankietu.
  • Należy unikać pomiarów u pacjentów, którzy mogą mieć niekontrolowane ruchy (np. drżenie) lub nie są w stanie jasno się komunikować (np. dzieci, osoby nieprzytomne).
  • Należy unikać pomiarów na ramieniu z dostępem wewnątrznaczyniowym, zastawką tętniczo-żylną (A-V) lub w trakcie terapii. Mankiet może chwilowo zaburzyć przepływ krwi i spowodować obrażenia.
  • Zaburzenia rytmu serca mogą wpływać na dokładność pomiaru ciśnienia. W takich przypadkach należy skonsultować się z lekarzem.
  • Nie używać urządzenia w pojazdach w ruchu (np. samochód, samolot).
  • Nie stosować urządzenia do samodiagnostyki ani samodzielnego leczenia. W przypadku złego samopoczucia lub objawów chorobowych należy niezwłocznie skonsultować się z lekarzem.
  • Nie stosować urządzenia w otoczeniu bogatym w tlen ani w pobliżu gazów palnych.
  • Nie używać urządzenia jednocześnie z innymi elektrycznymi urządzeniami medycznymi, ponieważ może to wpłynąć na ich działanie lub dokładność pomiarów.
  • Nie przechowywać ani nie używać urządzenia w warunkach niezgodnych z zakresem podanym w instrukcji, gdyż może to wpłynąć na jego działanie i bezpieczeństwo.
  • W przypadku podrażnienia skóry lub dyskomfortu należy przerwać użytkowanie i skonsultować się z lekarzem.
  • Nie stosować urządzenia, mankietu ani jego części po upływie okresu użytkowania.
  • Jeśli mankiet nie zacznie spuszczać powietrza podczas pomiaru, należy go natychmiast zdjąć.
  • Nie stosować urządzenia w placówkach medycznych o dużym natężeniu użytkowania, takich jak kliniki czy gabinety lekarskie.
  • Nie używać urządzenia w pobliżu sprzętu emitującego silne pole elektromagnetyczne (np. MRI, TK, sprzęt chirurgiczny wysokiej częstotliwości), ponieważ może to wpłynąć na jego prawidłowe działanie.
  • Podczas użytkowania zachować co najmniej 0,3 m odległości od urządzeń emitujących fale radiowe (np. kuchenki mikrofalowe, telefony komórkowe), by uniknąć zakłóceń.
  • Występowanie istotnych zaburzeń rytmu serca podczas pomiaru może wpływać na pomiar ciśnienia krwi oraz wiarygodność wyników. W takich przypadkach należy skonsultować się z lekarzem w sprawie korzystania z wyrobu.
  • Podczas pomiaru następuje chwilowe przerwanie przepływu krwi w ramieniu. Długotrwałe lub częste pomiary mogą prowadzić do zaburzeń krążenia obwodowego. Zaleca się robienie przerw między pomiarami.

Dodatkowe informacje

  • Urządzenie można obsługiwać za pomocą zasilacza sieciowego Microlife model DSA-5PF21-05 (DC 5V, 1.0 A) - do kupienia osobno.
  • To urządzenie spełnia wymagania Rozporządzenia w sprawie wyrobów medycznych (UE) 2017/745.
  • Zgodne standardy: EN 60601-1, EN 60601-1-2, EN 60601-1-11, EN IEC 80601-2-30, EN ISO 81060-2.

Zawartość opakowania

  • 1 x ciśnieniomierz naramienny Microlife BP B1 Standard,
  • 1 x miękki mankiet Microlife rozmiar M-L (22-42 cm),
  • 4 x baterie alkaliczne; rozmiar LR3 1,5 V (AAA),
  • 1 x instrukcja obsługi w języku polskim.

Producent

Microlife Corporation
9F, No. 431, RuiGuang Road
NeiHu, Taipei, 114, Taiwan, Chiny
www.microlife.com

Dystrybutor

CHDE Polska Spółka Akcyjna
ul. Biesiadna 7
35-304 Rzeszów
biuro.rzeszow@chde.pl

Spis treści

Opis produktu
Zastosowanie
Sposób użycia
Cechy produktu
Specyfikacja techniczna
Gwarancja
Ważne wskazówki
Ostrzeżenia
Dodatkowe informacje
Zawartość opakowania
Producent
Dystrybutor
Cechy produktu

Informacja o sprzedającym

Gemini APPS Sp. z o.o. z siedzibą przy Al. Grunwaldzkiej 411, 80-309 Gdańsk, wpisana przez Sąd Rejonowy Gdańsk - Północ w Gdańsku do rejestru przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego pod nr: 0000804667
kontakt@gemini.pl
tel. + 48 58 600 80 88
Sprzedający zobowiązuje się do oferowania wyłącznie produktów lub usług zgodnych z mającymi zastosowanie przepisami prawa Unii.

Informacja dla kupującego - prawa konsumenta

Sprawdź szczegóły
baner-i-tactica-rinotac-10-03-2025-4639